Search
Now showing items 1-5 of 5
Alignment of comparable documents: Comparison of similarity measures on French–English–Arabic data
(Cambridge University Press, 2018)
The objective, in this article, is to address the issue of the comparability of documents, which are extracted from different sources and written in different languages. These documents are not necessarily translations of ...
Cross-Lingual Semantic Similarity Measure for Comparable Articles
(Springer International Publishing, 2014)
A measure of similarity is required to find and compare cross-lingual articles concerning a specific topic. This measure can be based on bilingual dictionaries or based on numerical methods such as Latent Semantic Indexing ...
Building and modelling multilingual subjective corpora
(European Language Resources Association (ELRA), 2014)
Building multilingual opinionated models requires multilingual corpora annotated with opinion labels. Unfortunately, such kind of corpora are rare. We consider opinions in this work as subjective or objective. In this ...
Comparing multilingual comparable articles based on opinions
(2013)
Multilingual sentiment analysis attracts increased attention as the massive growth of multilingual web contents. This conducts to study opinions across different languages by comparing the underlying messages written by ...
Extracting Comparable Articles from Wikipedia and Measuring their Comparabilities
(Elsevier, 2013)
Parallel corpora are not available for all domains and languages, but statistical methods in multilingual research domains require huge parallel/comparable corpora. Comparable corpora can be used when the parallel is not ...